English sentences used in daily life with urdu

  Learn by heart ,some important daily use English sentence with Urdu translation and make it practice to speak in English in your daily life.

English Sentences used in daily life with Urdu Translation (120+)



اللہ ایک ہے –

 God is one.

خدا پر بھروسہ کرو-

Trust in God.

خدا عظیم ہے 

God is great.

انسان فانی ہے-

Man is Mortal.

 انسان خطا کا پتلا ہے-

To err is human.

  روح لافانی ہے-

Soul is immortal.

 خدا تمہارا بھلا کرے -

May God bless you.

 خدا ہر جگہ موجود ہے-

God is Omni - present.

 وہ خدا سے روزانہ دعا مانگتا ہے-

He prays to God daily.

آپ کی مہربانی ہے-

So kind of you.

 وہ جوش میں آ گیا -

He got excited.

آدمی بنو انسان بنو-

Be a man.

بجلی جلا دو 

Switch the light on.

بجلی بجھا دو 

  Switch the light off.

پنکھا چلا دو-

Turn on the fan.

 پنکھا بند کر دو

Turn off the fan.

 نل چلا دو-

Turn on the tap.

 نل بند کر دو-

 Turn off the tap.

نل چل  رہا ہے-

 The tap is on.

 یہ برتن پانی سے بھر دو-

Fill this pot with water.

 تولیہ  نچوڑ دو-

Wring out the towel.

خدا کے لئے مجھے بچائے-

Save me for God's sake.

 خدا رحیم ہے -

God is merciful (gracious).

 کیا اسے سخت بخار ہے ؟

Has he a high fever?

 یہ گھڑی ٹھیک وقت نہیں دیتی  ہے

This watch has gone out of order.

وہ ایک آنکھ سے اندھا ہے یا وہ کانا ہے

He is blind of one eye.

 اسے منہ نہ لگاؤ 

Keep him at a distance.

اپنی امارت کی شیخی مت بگھارو-

Do not boast of your riches.

چھ کب کے بج چکے ہیں-

It is long past six.

زیادہ خوراک پیدا کرو-

Grow more food.

 بس کافی ہے-

It is enough now.

 وہ زار و قطار رونے لگا-

He burst into tears.

 خدا تمھاری عمر دراز کرے -

May you live long.

 اس کا سانس پھول  رہا  ہے-

He is out of breath.

 تم بہت دیر لگاتے ہو-

You take very long.

اس کے ہوش ٹھکانے نہیں ہیں-

He is at his wits end.

وہ ہکا بکا رہ گیا

He was taken aback.

ہم نے ایک باغ لگایا 

We laid out a garden.

وہ رفو چکر ہوگیا-

He made himself score.

 اپنے کام سے واسطہ رکھو-

Mind your own business.

جیب کتروں سے ہوشیار رہو-

Be ware of pick pockets. 

آج ہفتے کا کونسا دن ہے-

What day of the week is today.

 آج کون سی تاریخ ہے-

What date of the month is today.

مجھے قدم قدم پر خطرہ ہے-

At every step I meet with danger.

وہ اکڑا  پھرتا ہے-

He is giving air himself.

کیا آپ کی آنکھیں دکھتی ہیں-

Are your eyes sore?

 میرے سامنے کے دانت میں درد ہے

My front tooth aches.

انسان اشرف المخلوقات ہے

Man is the Crown of creation.

 خدا را مطالعہ جاری رکھو-

Please carry on your studies.

  وہ دم دبا کر بھاگ گیا-

 He took to his heels.

 وہ (ایک ٹانگ سے) لنگڑا ہے-

He is lame of one leg.

 وہ قہقہ  لگا کر ہنسنے لگا-

He burst into laughter.

میں اسے مزہ چکھاؤں گا-

I will/shall teach him a lesson.

اس کے ہاں ایک لڑکا پیدا ہوا-

He is blessed with a son.

یہ کتاب ہاتھوں ہاتھ بک رہی ہے-

This book is selling like hot cakes.

 یہاں اشتہار لگانا منع ہے-

Advertising is prohibited here.

 وہ نشے میں چورہے -

He is dead drunk.

اسے اچھا دکھائی دیتا ہے-

He is long sighted.

اپنے بوٹ کے تسمے کھول لو-

Unlace your shoes.

اپنے بوٹ کے تسمے باندھ لو-

Lace your shoes.

وہ تمہارا کیا لگتا ہے؟

What is he to you?

اس گھر کو آگ لگی ہوئی ہے-

This house is on fire.

مہمانوں کو اندر لے آؤ-

Show the guests in.

 مہمانوں کے ہاتھ دھلاؤ-

Help the guests, wash their hands.

میرا معدہ خراب ہے-

My stomach is upset.

اس کی ناک بہ رہی ہے-

His nose is running.

زندگی پھولوں کی سیج نہیں ہے-

Life is not a flower bed.

Life is not a bed of roses.

برائے مہربانی تکلف نہ کریں-

Do not be formal , please.

جانوروں پر ظلم نہ کرو-

Do not be cruel to animals.

آج میری طبیعت قدرے ناساز ہے-

I'm a little unwell today.

I am a bit out of sorts of today.

وہ خط لکھنے میں مصروف ہے-

He is busy in writing a letter.

 کس لڑکی نے میری کتاب چرائی ہے-

Which girl has stolen my book.

اس کا کاروبار تباہ ہوگیا-

His business was ruined.

His business has gone to the dogs.

وہ جھوٹ موٹ کے آنسو بہا رہی ہے-

She is shedding crocodile tears.

اپنے کوٹ کے بٹن بند کرو-

Button up your coat.

جوش میں مت آؤ

Don't get excited.

Keep cool.

یہ گانٹھ باندھ دو- یہ گرہ  لگا دو-

Tie this knot.

میں تو سچ کہتا ہوں-

I speak the truth.

یہ گانٹھ ( گرہ )کھول دو-

Untie this knot.

زبان کو لگام دو-

Hold your tongue.

علی ایک بہادر لڑکا ہے-

Ali is a boy of spirit.

وہ میرا گہرا دوست ہے-

He is my best (fast) friend.

یہ سکہ کھوٹا ہے-

This is a base coin.

جگہ جگہ مت تھوکو-

Do not spit everywhere.

آپ جھوٹ کیوں بولتے ہیں؟

Why do you lie?

Why do you tell a lie?

یہ مکان برائے فروخت نہیں ہے۔

This house is not for sale.

وقت کاٹے نہیں کٹتا-

Time hangs heavy on me.

اسے چار بجے جگا دینا-

Knock him up at four o'clock.

Waking him up at four o'clock.

اس سے میرا کام چل جائے گا-

This will serve my purpose.

تمہارے پاس کتنے روپے ہیں؟

How many Rupees do you have?

آپ مجھ سے خفا کیوں ہیں؟

Why are you angry with me?

اس کی خوشی کی انتہا نہ رہی-

His joy knew no bounds.

وہ دھری چال چل رہا ہے-

He is playing a double game.

وہ ہمیشہ اپنی باتوں پر ا ڑا رہتا ہے-

He always sticks to his guns.

وہ آخری لمحے پر پہنچا-

He arrived at the eleventh hour.

He arrived at the last minute.

میرے لیے بازار سے کتاب لانا-

Bring me a book from the market.

اس لڑکی کی حالت نازک ہے-

This girl is in a critical condition.

والد صاحب اور والدہ صاحبہ گھر پر ہیں-

Father and Mother are at home.

جب تم فارغ ہو تو میرے پاس آنا-

Come to me when you are free

کچھ ہوش کی بات کرو-

Talk sense.

میرا بستر بچھا دو-

Make my bed.

ہاتھ منہ دھو لو-

Wash your hands. Wash yourself.

شیخی کی باتیں نہ کرو-

Do not talk tall.

وہ میرا لنگوٹیا یار ہے-

He is my chum.

شیخی کی باتیں نہ کرو-

Do not talk tall.

وہ خاموش رہا-

He remained silent.

یہ مکان کرائے کے لیے خالی ہے-

This house is to let.

 

اگر سفر کرنا ہے تو کم سامان سے کریں-

Travel light if you must.

لوگوں نے اس کا مذاق اڑایا-

 

People made fun of him.

وہ چاروں شانے چت گرا - 

He fell flat on the ground.

اس سے دھوکا نہ کھاؤ- 

Do not be taken in by him.

یہ اس کی پہلی تقریر تھی-

It was his maiden speech.

میرا کوٹ تمہارے کورٹ سے بہتر ہے

My coat is superior to yours.

 مجھے رقم کی سخت ضرورت ہے-

I am badly in need of money.

خیالی پلاؤ مت پکاؤ-

Do not build castles in the air.

 یہ میرے بھائی کی نشانی ہے-

This is my brother’s token.

خیالی پلاؤ مت پکاؤ-

Do not build castles in the air.

 یہ میرے بھائی کی نشانی ہے-

This is my brother’s token.

خیالی پلاؤ مت پکاؤ-

Do not build castles in the air.

 یہ میرے بھائی کی نشانی ہے-

This is my brother’s token. 

Post a Comment

0 Comments